Adiós, Gabo

Ya que mi castellano anda muy roto, a pesar de haberlo aprendido leyendo García Márquez y otros dioses de la literatura latinoamericana, les dejo un vídeo con un hablante nativo, que echaremos de menos por muchas generaciones de Buendías por venir:  

La isla portuguesa

  Tengo un amigo valenciano que cuando era niño pensaba que en Paraguay era donde se producía todos los paraguas del mundo. Yo, vecina del país y hispano hablante pasiva (como lengua C, como decimos en la cabina), cuando niña imaginaba que Paraguay sería mi paraíso personal, donde se producía todos los papeles de carta […]

Milhões de milhares de bilhões

[EN] Valerie Taylor-Bouladon, on her “Conference Interpreting Principles and Practices” explained it all so well: In the USA and France a trillion is a thousand billlions (that is, 1 followed by twelve zeros), equivalent to an English billion. In the UK and Germany, however, a trillion is 1 followed by eighteen zeros. What the British and […]

Transcripción

Tras ver otro lindo video del blog A Word in Your Ear, quizo entrenar un poquito mi oído a mi castellano C y ya está: “Mi nombre es Félix de Azúa, he sido profesor de filosofía durante 30 años en la Escuela de Arquitectura de Barcelona y el último año me he trasladado de Barcelona […]

Sou “chóvem”

Aí o pessoal lá nos States tá reclamando da palavra “elderly”, o vocábulo mais politicamente correto deles para idosos. Como não há ponto de início cronológico na definição, os coroas ficam ofendidos, ora veja só. Se preferem essas bobagens de “senior citizens” e “golden years”, quem sou eu para questionar, só estou aqui curtindo as […]

Habemus papam?